作詞:奧村初音   作曲:板垣佑介

「大丈夫」は便利な言葉
da i jo o bu wa ben ri na ko to ba
「沒關係」 是方便的語言

いつの間にか 私は嘘つきになった…
i tsu no ma ni ka wa ta shi wa u so tsu ki ni na a ta
潛移默化中  我變得會說謊了

「君は強いね」とあなたは言うけれど
ki mi wa tsu yo i ne to a na ta wa i u ke re do
雖然你說了 「你好堅強呢」

書きかけのメール 言えない本音
ka ki ka ke no me e ru i e na i hon ne
寫好的信件 難以說出的真心話

期待 理想 押し付けて
ki ta i  ri so o  o shi tsu ke te
勉強接受 期待 理想

オトナのフリした正義たち
o to na no fu ri shi ta se i gi ta chi
假裝正義的大人們

白か 黒か わからない
shi ro ka  ku ro ka  wa ka ra na i
是白(好) 還是黑(不好) 不明白

曖昧で 意地悪な 現実の世界
a i ma i de  i ji wa ru na gen ji tsu no se ka i
曖昧又刁難的現實的世界

「大丈夫」は便利な言葉
da i jo o bu wa  ben ri na ko to ba
「沒關係」 是方便的語言

いつの間にか 私は嘘つきになった
i tsu no ma ni ka wa ta shi wa u so tsu ki ni na a ta
潛移默化中 我變得會說謊了

「大丈夫?」と聞かれるたび
da i jo o bu to  ki ka re ru ta bi
每次聽到「沒關係?」

いつの間にか 笑顔も忘れてた
i tsu no ma ni ka e ga o mo wa su re te ta
潛移默化中 也忘記了微笑

ひとりきり 彷徨いながら
hi to ri ki ri  sa ma yo i na ga ra
只是一個人 依舊彷徨

ホントはね 強がってるの
hon to wa ne  tsu yo ga a te ru no
真正的翅膀 變得強壯

なにをするために ここにいるんだっけ
na ni wo su ru ta me ni ko ko ni i run da a ke
為了去做什麼 是在這裡吧

気がつけば今日も 消えてく私
ki ga tsu ke ba kyo o mo ki e te ku wa ta shi
如果今天也感受到的話 消失的我

計算 理屈 大嫌い
ke i san  ri ku tsu  da i ki ra i
估計 藉口 好討厭

ありきたりの言葉いらないのに
a ri ki ta ri no ko to ba i ra na i no ni
雖然不說習慣說的語言

敵か 味方か わからない
te ki ka  mi ka ta ka  wa ka ra na i
是敵人嗎 是朋友嗎 不明白

やさしくて 意地悪な 現実の世界
ya sa shi ku te  i ji wa ru na gen ji tsu no se ka i
和善的刁難的現實的世界

「大丈夫」は便利な言葉
da i jo o bu wa  ben ri na ko to ba
「沒關係」 是方便的語言

傷つくのが怖くて 嘘つきになった
ki zu tsu ku no ga ko wa ku te u so tsu ki ni na a ta
到傷的事好可怕 變得會說謊了

胸がきしむ 音にさえも
mu ne ga ki shi mu o to ni sa e mo
胸也吱吱嘎嘎(似聲詞)的響 甚至連聲音

気づかなくて 泣くことも忘れてた
ki zu ka na ku te na ku ko to  mo wa su re te ta
沒有注意到 也忘記了哭泣

傷みとか 隠しながら
i ta mi to ka  ka ku shi na ga ra
悲痛什麼的 依舊隱瞞了

交差点 歩いている
ko sa ten  a ru i te i ru
行走在十字路口

(※くり返し)

arrow
arrow
    全站熱搜

    梨子 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()